Все старики сегодня в «группе риска».
Они, представьте, могут умереть!
С косой старушка составляет списки,
А СМИ готовы панихиду петь.
Мне шестьдесят, но я не в «группе риска»
Ведь смерть - соединенье со Христом.
Ликую я – час встречи очень близко;
И скоро Он введет меня в свой дом.
Я как невеста накануне свадьбы
С достойнейшим, желанным женихом.
Какой тут риск? Скорее в небеса бы!
Христос грядет. Моя надежда в Нем.
Христос воскрес! Спасение свершилось.
Есть счастье в уповании простом,
Что никакой вовек коронавирус
Не станет между мною и Христом.
«Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.» (Апостол Павел).
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.